Перевод "perfect balance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perfect balance (порфэкт балонс) :
pˈɜːfɛkt bˈaləns

порфэкт балонс транскрипция – 30 результатов перевода

I couldn't be angry with anyone tonight.
You know those moments when the light is very clear, When the scales at last swing Into perfect balance
Where is Stella?
Я не могу сердиться ни на кого сегодня вечером.
Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий... когда чаши весов начинают качаться, ... стремясь к балансу.
- Где Стелла?
Скопировать
I didn't understand that until today!
The couple keep each other in perfect balance.
The sisters have had their doubts... but Bo and Nino soon made me realize... this is true love.
И только сегодня я понял почему!
В каждой паре есть свой идеальный баланс.
Возможно, у сестер есть свои сомнения, но Нино и Бо заставили меня поверить, что это настоящая любовь.
Скопировать
She wore me out!
With Plum, I've finally found the perfect balance.
Right, baby?
Это было единственный раз, когда девушка хотела трахаться больше, чем я.
Она меня просто изматывала!
С Прюн, наконец, я нашел полную гармонию.
Скопировать
Don't be angry, Mr. Szabo, but the best thing this evening was "Gloomy Sunday".
It has the perfect balance of bitter and sweet.
Does the song have lyrics?
Мой брат прав насчёт щуки. Не сердитесь, господин Шабо, но самой лучшей вещью этого вечера была "Мрачное воскресенье".
В ней безукоризненно сочетаются горечь и сладость
- Песня имеет слова?
Скопировать
It'll help the flowers.
Life and death, perfect balance.
Good day, Mollari.
Цветочки будут расти лучше.
Жизнь и смерть, прекрасный баланс.
Доброго вам дня, Моллари.
Скопировать
The color of anger... of rage... but also the color of the heart... of love... hope.
This strikes the perfect balance between the two.
I don't know, it sounds aggressive.
Цвет злости... ярости... но еще это цвет сердца... любви и... надежды.
Эта картина идеально показывает баланс между этими вещами.
Не знаю, звучит агрессивно.
Скопировать
I feel sad when... ♪
OK, into the Follow Through, banging up the double clutch gearbox, letting the perfect balance of the
Just a stab of brakes past the tyres.
ОК, через Follow Through,
Стук коробки с двойным сцепленим, который говорит о том, что хитрые крепления делают своё дело.
Удар по тормозам, через покрышки...
Скопировать
you know that hair is very important.
Her center of gravity is... in perfect balance.
Intelligence and beauty!
Тебе всегда не хватало волос.
Центр тяжести хорошо уравновешен с её многоугольником десяти искушений.
- Надеюсь, красоте соответствует ум.
Скопировать
Thank you.
Such moments of perfect balance are so rare.
Excuse me, lady, I've got to go.
Спасибо.
Как редки подобные моменты совершенной гармонии.
Простите меня, господа, я должен идти.
Скопировать
I'm left-winger and captain of the best team Foosball World and you are the undefeated champion.
Has unerring vision, perfect balance and a supreme wrist.
Can not remember the challenge with the neighbor?
Я левый нападающий и капитан лучшей команды по настольному футболу. А ты - непобедимый чемпион.
С идеальным зрением, прекрасным балансом и отличным запястьем.
Забыл игру со своим соседом?
Скопировать
What do you think about that?
Um, I would say that it's these two beings leaning up against each other in perfect balance.
If one were to fall, they would just lose each other.
Что скажешь насчёт этого?
Скажу, что это... Два создания, поддерживающих друг друга в идеальном равновесии.
Убери одного - и обоих не станет.
Скопировать
I think I want to treasure a girlfriend like her.
What a perfect balance of three!
Who?
Думаю, я должен дорожить такой девушкой.
Какое прекрасное трио!
Вы кто?
Скопировать
- Surprised and delighted.
I think I struck the perfect balance, too.
Cool, casual, relaxed.
- Удивлена и восхищена. - Правда?
Похоже, я нашел идеальный баланс.
Спокойный, небрежный, расслабленный.
Скопировать
Duck sautéed with garlic.
A perfect balance.
It's an ancient philosophy: food balanced with energy, flavor and nature.
Жаренная утка с чесноком.
Идеальный баланс.
Древняя философия: в еде сбалансированы энергия, вкус и ее природа.
Скопировать
People want to see him fucked up, but they don't want to see him too fucked up.
If this is fucked up and this is sober, right here, that's the perfect balance right there.
- Not here.
Люди хоть видеть его в угаре, но в меру, следи чтоб он сильно не объёбывался.
Это в гавно, а это в адеквате, вот тут, следи чтоб был идеальный баланс.
Не тут.
Скопировать
This is the key stage in the metamorphosis.
His DNA is in perfect balance between alien and human.
And a problem is, as the infection spreads, the transition becomes permanent and less active.
Это ключевая фаза в метаморфозе.
Его ДНК пришла в полное равновесие между человеческой и чужой.
Но проблема заключается в том, что инфекция распространяется, трансформация приобретает постоянный характер и замедляется.
Скопировать
We were both sure that our relation was perfect, but there was something missing
You know, love requires such a perfect balance
It's like the human body
Мы оба были уверены, что наши отношения идеальны, но что-то отсутствовало
Ты знаешь,любовь требует полного равновесия
Это как с человеческим телом
Скопировать
A boy who smothers his love notes with kisses?
Who is a perfect balance of steadiness and excitement?
She's lying.
Парень, который покрывает свои любовные записки поцелуями?
Который может сочетать в себе идеальный баланс надежности и волнения?
Она врет.
Скопировать
Wouldn't you say,Bruce?
Perfect balance of sun and rain,limestone and gravel.
It was a year one dreams about.
Что скажешь, Брюс?
Идеальный баланс солнца и дождя. известняка и гравия.
Это был год, о котором мечтает каждый
Скопировать
Look at that.
Twenty-seven planets in perfect balance.
Come on, that is gorgeous.
Посмотрите.
27 планет в идеальном балансе.
Признайте, шикарно ведь!
Скопировать
Research meets commerce.
Perfect balance. Is this your card?
No. Damn.
Без коммерции нет исследований.
И всё сбалансировано.
Нет.
Скопировать
Now, if you were interested in science, you would know facts like the human nose and ears grow a fraction of an inch each year.
So a perfect balance of features now might not look so perfect five years from now.
They might look downright whack 10 years from now.
Интересуйся ты наукой ты бы знал, что нос и уши каждый год отрастают на долю дюйма.
И через 5 лет черты лица могут оказаться не столь идеальными.
А потом глядишь - красоты и след простыл.
Скопировать
In a weird way, that's what makes them such a great couple.
Perfect balance.
You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.
Таинственным образом это делает их отличной парой.
Идеальный баланс.
Знаешь, у меня есть банка оливок, которая уже давно лежит в моем холодильнике.
Скопировать
The big romantic gesture showed the hedonist has a heart.
So Blair's the perfect balance?
With the press this will get, you can expect the hotel will be fully booked by Monday.
Большой романтичный жест показал, что у гедониста есть сердце.
То есть Блэр - это идеальный баланс?
При помощи прессы, Вы можете ожидать, что отель будет полностью забронирован уже к понедельнику.
Скопировать
It's well-rounded, it's not going to be damaging or dangerous.
Helvetica has almost like a perfect balance of push and pull in its letters, and that perfect balance
Don't worry, any of the problems you're having, or problems in the world, or problems getting through the subway or finding a bathroom, all those problems aren't going to spill over, they'll be contained, and in fact maybe they don't exist.
Он округлый, он не может быть разрушающим или опасным.
В буквах Helvetica совершенный баланс между давлением и натяжением, и этот совершенный баланс словно говорит нам не словно, а точно говорит нам
Не волнуйтесь, какие бы не были проблемы у вас или в мире, или проблемы проезда на метро или поиска туалета все эти проблемы не выйдут из-под контроля, они будут держаться в рамках, и фактически, может они не существуют вовсе.
Скопировать
There were several adjustments. Several mistakes.
Until I finally found the perfect balance between strength, agility and resilience.
A perfect animal to do my bidding.
Были как достижения, так и ошибки.
Пока, наконец, я не нашел идеальный баланс между силой, быстротой и выносливостью.
Идеальное животное для моих целей.
Скопировать
So long, elegant, yet welcoming home in westchester With a sensible mortgage I can handle Without dipping into my savings.
Bye-bye, two kids I raised with a stern, yet loving hand, Finding the perfect balance between Father
Adios, triplet schnauzers, frank, lloyd and wright.
Прощай шикарный, уютный дом в Вестчестере, за который я легко выплачу ипотеку, не потратив своих сбережений.
Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом.
Адьос трио шнауцеров, Фрэнк, Ллойд и Райт.
Скопировать
And in 1964, Fuller wrote a manifesto called The Operating Manual For Spaceship Earth.
giant spaceship and that all human beings should try and manage that global system so it was kept in a perfect
He would say in his lectures, like,
В 1964, Фуллер написал манифест под названием: "Техническое руководство для космического корабля "Земля""
В ней говорилось, что мир можно рассматривать как большой космический корабль и что все люди должны пытаться регулировать эту глобальную систему и удерживать её в равновесии как крохотную кабину космического корабля.
На своих лекциях он говорил так:
Скопировать
Not just a game, the next generation of gaming.
The perfect balance of RPG and SLG elements.
Was it violent?
Не просто над игрой, а над новым поколением гейминга.
Идеальное сочетание элементов ролевой игры и симуляции.
Она связана с насилием?
Скопировать
I don't need to sit.
Anyone who knows anything about dogs knows that we have perfect balance.
In fact, there is no physical force that can even...
- Мне не надо сидеть.
Все, кто знает немного о собаках знают, что у нас отличное чувство равновесия.
По сути, нет такой силы, которая смогла бы даже...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perfect balance (порфэкт балонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfect balance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт балонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение